中銀全幣種信用卡
2021年03月03日
第B12版:新園地
澳門虛擬圖書館

(無聲喧嘩)韓國買書

韓國買書

因為要搬家,第一個需要拿來祭旗的就是佔滿家中每寸空間的各類書籍。雖然辣手摧書總是每回搬家的保留劇目,但到真要下手的時候,還是難免夾帶一副依依不捨的神情。對於那些慘遭遺棄的孤兒寡母,負心人唯一能做的只是逐一擁抱作別。

很多書的背後,或多或少都有故事。翻開一本叫《The Study of Foreign Languages in the Choson Dynasty (1392-1910)》(朝鮮王朝的外語學習,一三九二至一九一○年)的英文著作,赫然發現裡面夾着一張二十年前在韓國旅遊時的購書書單。真正愛書的人自然會向書目行禮,而我更在意的是買了幾本書花了多少韓國銀両——二十一本書共費三十六萬三千五百韓圜(約為二千多澳門元)。不懂韓文卻跑去韓國買書,自誇點說,屬於小聰明伶俐行為。

像我這樣的韓文文盲,可以在韓國買兩類書,一類是古籍,一類是英文書。韓國採用拼音文字不過幾百年光景,而在此之前的古籍皆用漢文書寫,中文人讀來並無障礙。另一類是用英文寫成(或從韓文翻譯而成)的有關韓國歷史、文化方面的書籍,上述那本由韓國學者宋基中所寫的《The Study of Foreign Languages in the Choson Dynasty (1392-1910)》,即屬此類。這本書研究朝鮮王朝培養通譯人才的歷史。

這些通譯一面受朝廷器重(可官拜二品,甚至貴族榮銜加身),一面遭官員鄙視、白眼(沒有幾個正統出身的官員願意當通譯),身份相當尷尬。書中還包含許多很有趣的細節(例如來華學習漢語的通譯常會趁機做私幫生意),讀來一點都不枯燥。

梯 亞

2021-03-03 梯 亞 1 1 澳门日报 content_104286.html 1 (無聲喧嘩)韓國買書 /enpproperty-->