中銀全幣種信用卡
2023年05月21日
第C06版:閱讀時間
澳門虛擬圖書館

寧靜與平凡之美

《三四郎》 作 者:夏目漱石 譯 者:吳樹文 出 版 社:江蘇鳳凰文藝 出版時間:2021年12月

寧靜與平凡之美

我曾拜訪過東京大學著名的“三四郎池”。該池本不叫這個名字,概因夏目漱石所著的小說《三四郎》中,主角一度於池邊長久地徘徊不去,故而改名。

當時不過晚上八、九點。三四郎池附近沒有點燈,且池塘四面環樹,從外看去,只是一團黑影。我幾經周折,好不容易尋到地方,於是鑽進樹叢,摸黑行至池邊,對着水、樹和夜色端詳了片刻。

書中是這麼說的:“三四郎凝視着池面,只見好幾棵大樹映現在水底,底上還出現了青天。這時,三四郎感到自己的心緒已遠離電車,遠離東京,遠離日本了。”小說前幾章講述了在鄉下生活、讀書的三四郎去大都市求學的旅程。而到達目的地後,面對聲勢浩大的東京,他卻又不得其門而入:“世界是如此動蕩,自己觀看着這一動蕩,卻不能參與。”便是在煩悶與惶恐之中,三四郎順從了母親的意思,去東京大學尋找同鄉的表弟。如此,才有了他對着日後的三四郎池出神的這一幕。

正是於此池邊,三四郎遇見了其後令他輾轉反側的美彌子。當時二人雖未相識,可美彌子在臨走前,忽地將嗅聞過的花朵拋在了他的腳邊。拋花的年輕女人離開後,“三四郎拾起女子丟在地上的花,並且試着嗅了嗅,然而沒聞到什麼特別的香味,便把花投進水池裡,花浮在水上”。於陌生男女間傳遞情愫的花朵靜靜漂浮於池面。這一段文字以及二人的先後動作,不可謂不浪漫。甚至此浪漫本身雖謹小慎微,且遣詞造句的風格十分質樸,其中卻仍舊飽含詩情。這是作者的拿手好戲。要知道現代人經常引用的那句委婉的表白“今晚的月色真美”,正是出自《三四郎》作者夏目漱石的筆下。

我喜愛《三四郎》,正是因為喜愛此般靜謐的情感。《三四郎》沒有過於劇烈的情節設計。豆瓣上對這本書的介紹,最後用的也是“平凡青年人在與大都市形形色色的人的交流中慢慢得到成長”此類平和的語句。不過。對着黑夜中沒有波瀾的“三四郎池”,我深切地意識到:此間寧靜對於這個世界而言,是彌足珍貴的。

從前我並不十分看重日本文學的“物哀”之美,只鍾情於富有戲劇性的故事。然而世界是何等廣闊,人置身於其中,雖然渺小,卻依舊會為種種事物所困,或因碌碌無為而生出令自己惶恐不安的空虛感。詩人王煒在其著作《試論詩神》中如是寫道:“愚蠢不僅在於人無法理解不凡的事物,也在於失去了認識平凡的能力。”這個道理,也是我在閱讀《三四郎》的過程中,於不知不覺間所領悟到的。

紅嘴綠鸚哥

2023-05-21 紅嘴綠鸚哥 1 1 澳门日报 content_264290.html 1 寧靜與平凡之美 /enpproperty-->