中銀全幣種信用卡
2023年09月14日
第A12版:澳聞
澳門虛擬圖書館

traw That Broke the Camel's Back——忍無可忍

Straw That Broke the Camel's Back——忍無可忍

** the final (minor or routine) annoyance, irritation or setback that has stretched one's patience beyond the limit.最後(輕微或日常)的煩惱、煩擾或挫折使一個人的耐心超出了極限。

~~忍無可忍;無法忍受;再也忍受不了;最後致命的一擊

~~ last/final straw; last/final irritation; breaking/boiling/tipping/turning point; nail in the coffin; point of no return

!! In 1655, Archbishop John Bramhall had the earliest version as: "It is the last feather that breaks the horse's back."

一六五五年,大主教約翰 · 霍布斯的最早版本是:“這是折斷馬背的最後一根羽毛。”

!! In 1848, Charles Dickens wrote in his Dombey and Son: "As the last straw breaks the laden camel's back, this piece of underground information crushed the sinking spirits of Mr. Dombey."

一八四八年,查理斯 · 狄更斯在他的名著《董貝父子》中寫道:“就像壓垮滿載的駱駝的最後一根稻草一樣,這條地下信息粉碎了董貝先生低落的精神。”

>> I could withstand his delays and missed deadlines, but when he called in sick on the day of the presentation, that was the last straw!

我可以忍受他的延誤和錯過最後期限,但當他在演講當天打電話請假時,那是忍無可忍!

>> Bill has consistently taken excessive lunch breaks, but when he came back from lunch intoxicated, that was the straw that broke the camel's back, and he was fired.

比爾一直享受過多的午休時間,但當他午餐喝醉回來後,那是無法忍受,他被解僱了。

學勤進修教育中心英語專科導師

李啓文 教授

2023-09-14 李啓文 1 1 澳门日报 content_288345.html 1 traw That Broke the Camel's Back——忍無可忍 /enpproperty-->