More Than Meets the Eye——背後有文章
** more significant than is first apparent or deduced〈比最初明顯看到或推論到的更重要〉 // complexities or problems are not apparent on the surface 〈表面上不明顯的複雜性或問題〉
~~ 隱藏的事實;背後有文章;眼見不一定為實;事實非表面現像;弦外之音;話中有話;事情並不像初看到的那樣簡單;比你看到的要多;比看起來更複雜;比原想的更困難
~~ more to/in it than meets the eye; tip of the iceberg; between the lines; more difficult than first imagined; more complex than it looks; more than it appears to be; more than it seems; looks can be deceiving; appearances are deceptive
!! In 1906, John Galsworthy used the phrase in The Man of Property: “There’s more here, sir,” says the inspector over the dead body, “than meets the eye.” He might have referred to a “hit and run” case of deliberate robbery and murder. 1906年,John Galsworthy
一九○六年,約翰 · 高爾斯華綏在《有產業的人》中使用了這樣的短語:“‘先生,這裡有比肉眼所見更多的東西’屍體旁邊的檢查員說道。”他可能是指一起蓄意搶劫和謀殺的肇事逃逸案件。
>> Read the proposed take-over agreement very carefully; read between the lines because there may be more than meets the eye.
仔細閱讀擬議的收購協議;領會言外之意,因為可能有隱藏的事實。
>> It looked as though Jimmy had fallen off the bicycle and bruised his hands, but the doctor thought that there was more to that than met the eye.
吉米看來好像從自行車上摔下來而傷了手,但醫生認為背後有文章。
學勤進修教育中心英語專科導師
李啟文 教授