“葡語學習啟航計劃”
從課堂到實踐拓中葡交流新視野
對我而言,學習葡語宛如解謎。每日在巴士上反覆聽見的葡語站名廣播:“Próxima paragem, Rua do Cunha”(下一站,官也街),曾經只是在我生活中模糊而陌生的背景旋律,無處不在,卻從未被真正理解。直到教青局推出“葡語學習啟航計劃”,我欣然報名,渴望解開這座城市裡與我朝夕相伴的語言密碼。
從A2邁向B1的葡語學習之路,如同一場終點線不斷後退的馬拉松。葡語的發音與語法,雙雙成了我學習路上難以跨越的關卡。發音時嘴型稍有偏差,意思便截然不同;而語法的複雜同樣使我困惑——為什麽“a mesa”(桌子)必須冠上陰性?動詞時態更是複雜得驚人,僅過去式就有數不清的變化。光是“dizer”(說)這個動詞,現在式就有六種不同形式。我花費無數時間背誦單詞卡,拼命記住不規則變化。雖然過程不易,時常覺得自己學不好,但在老師耐心引導下,每一次練習我都能感受到自己在不斷進步與成長。
去年夏天,我有幸參加為期三周的“二○二五年暑期語言文化研習之旅——赴葡萄牙修讀計劃”,語言終於從書本躍進日常生活。每天早上,我們在里斯本葡萄牙天主教大學上葡語課,教授不僅教我們許多葡國人常用詞彙,更引導我們就各種社會與文化議題展開辯論。然而,真正的學習始於課後——在大學食堂裡。起初我的葡語僅限於指着菜品說“este”(這個)和“mais mais”(再加一點)。透過每日與食堂姐姐的互動,我漸漸記住菜餚名稱,最終能自信地用完整句子點餐“bife de vaca”(牛排)和“puré de batata”(土豆泥)。周末走訪奧比杜什與波爾圖等充滿活力的城市時,我主動尋找練習機會,發現寵物主人是最友善的對話夥伴,從一句“O seu cão é tão giro!”(你的狗狗真可愛!)開始,我竟能與他們展開溫暖的寵物閒談。這些點滴的成功讓我倍感自豪,也積累運用葡語對話的勇氣。
回澳後,我發現自己的葡語真正能派上用場。我以學生翻譯志願者身份,參與“第十七屆中葡文化周”與“第二屆中國——葡語國家經貿博覽會”。我曾為一位販售手工鉤織品的葡萄牙工匠擔任翻譯,向居民與遊客介紹手工藝品上精緻的紋樣與設計巧思。那一刻,我不再只是埋頭背誦單詞的學生,而是成為中葡溝通的“橋樑”。我深切體悟到:語言不只為了考試,更是為了連結彼此。
回首來時路,我與葡語的關係已悄然轉變:它不再是令人頭痛的學科,而是化為一把開啟無數可能的鑰匙。因為它,我結識了來自不同背景的朋友,也更深入地了解自己城市的歷史。如今,我懷着一個清晰的夢想——赴葡萄牙升讀大學。我明白,這將是一場巨大的挑戰:全葡語授課、撰寫論文、結交新朋友,無一不是難關。但在經歷了那次赴葡夏令營後,我不再畏懼。我期盼未來攻讀翻譯或國際關係,去真切理解中葡兩國如何對話、如何合作。這段旅程,始於巴士中一段葡語廣播;如今,它已為我鋪出一條漫長而充滿可能的道路。我滿懷憧憬,期待未來能以流利的葡語,走向世界更遠的地方。
杜芷瑩