一夜七與七夜一
伏屍賭場酒店之案,時有所聞,今又見矣。屍非死於自然,案件尚在偵查中。記得《書 · 康誥》有如斯之語:“凡民自得罪,寇攘奸宄,殺越人于貨,暋不畏死,罔弗憝。”“殺人越貨”一語由此而出。當然,殺人不一定為了越貨,然而不排除這可能。
講打講殺難免敗人興致,如李商隱《雜纂》卷上所云:“殺風景:花間喝道,看花淚下,苔上鋪席,斫卻垂楊,花下曬裩,遊春重載,石筍繫馬,月下把火,妓筵說俗事,果園種菜,背山起樓,花架下養雞鴨。”確實太殺風景。不過說到“殺”的話題,也不一定殺風景的。
《荀子 · 大略》:“霜降逆女,冰泮殺,內十日一御。”楊倞注:“此蓋誤耳,當為‘冰泮逆女,霜降殺內’,故《詩》曰:‘士如歸妻,迨冰未泮。’”《荀子》這段話是說:霜降時節嫁娶,冰消雪化之時停止嫁娶,在室內,夫婦十天同房一次。按照楊倞的注釋,重新標點:“冰泮逆女,霜降殺內。”而“殺內”一詞是指節制性慾。蓋殺者,減也。內,謂妾御也,十日一御,即殺內之義。冰泮逆女,謂發生之時,合男女也;霜降殺內,謂閉藏之時,禁嗜慾也。另一說:殺下脫“止”字,“內”字屬下句。王先謙集解引王引之曰:“此文本作‘
霜降逆女,冰泮殺止。’”《詩 · 召南 · 摽有梅》及《陳風 · 東門之楊》正義兩引此文,皆作“冰泮殺止”。《韓詩傳》亦作“冰泮殺止”。
殺止,是截止、停止的意思。《詩 · 陳風 · 東門之楊》:“昬(婚)以為期,明星煌煌。”孔穎達疏:“毛以秋冬為昬(婚)之正時……”《邶風》云:“士如歸妻,迨冰未泮。”這是說:要是娶妻,應在冰雪融解之前。
十日一御的“御”,其中一義是與女子交合。《周禮 · 天官 · 女御》:“女御掌御叙於王之燕寢。”燕爾新婚,十日一御,說說而已。記得今人說過:“燕爾新婚一夜七;三年之後七夜一。”可信。
冬春軒