中銀全幣種信用卡
星期日
2020年06月28日
第C05版:食經
澳門虛擬圖書館

葡萄酒的“乾”

葡萄酒的“乾”

有新進飲家來函詢問:常聽說葡萄酒有所謂“乾紅”、“乾白”,究竟怎麼個“乾”法?

“乾”,其實是英文“dry”的直譯。在葡萄酒的詞彙中,是“lacking sweetness”即“不甜”,就是葡萄酒中的殘留糖份(Residual Sugar)含量較低,口感不覺甜。

葡萄酒在發酵釀製過程中,葡萄的糖份經酵母分解為酒精。當終止發酵,未及完全轉化為酒精的糖份會殘留下來,並據此劃定為甜與不甜。

倘每公升含殘糖等於或低於4克,就是Dry不甜型;等於或小於12克,是Semi-Dry半不甜型;等於或小於45克,是Semi-Sweet半甜型;大於45克,就是Sweet甜型。

Dry,法文為Sec,意大利文Secco,西班牙Sco,葡萄牙文Seco,德文Trocken。

郁 人

2020-06-28 郁 人 1 1 澳门日报 content_53910.html 1 葡萄酒的“乾” /enpproperty-->